10th February 2013
1st lunch of Lunar Calendar year of Snake (农历大年初一）- Part 2
This Snake year, we had our family reunion dinner on the 9th February, the eve of the New Year, at the Penang Chinese Recreation Club (CRC) Restaurant. As expected this reunion package dinner set menu served many auspiciously sounding dishes such as Yee Sang 撈鱼生, Shark’s fins, Steamed fish (nian nian you yu 年年有余（鱼) symbolising abundance in Mandarin, along with Steamed prawns 笑哈哈（虾), with prawns homophonic to “laughter” in Cantonese and last but not least deep fried Nian Gao 年糕 (steam sticky rice cake) as dessert. To me, no matter how lavish and sumptuous the reunion dinner we could have in a restaurant, there was still something missing in it, the “home” feel taste!
Other than Pen Cai as featured in my previous post on our reunion CNY lunch at home, we had another seafood dish in the same lunch menu. My sister Cindy had brought some big prawns. We decided to use some for the Pen Cai and the rest went to this Stir fried Tomato Garlic Prawns, our homemade “laughing” prawns. Prawns in Cantonese as I mentioned symbolises laughter which is another must serve in the CNY menu.
|Tomato Garlic Prawns 鸿运当头笑哈哈(虾)|
Following was the lunch menu that we served on that day:
Hakka Pen Cai, Teo Chew Steam Fish, Tomato Garlic Prawns and Pig and Fish Maw soup
(Click on the name to bring you to my old posts on these recipes)
在粤语中的“虾”听起来就像“哈“寓意笑哈哈, 是其中一道不可缺少的新年宴客菜。这一道酸甜番茄蒜茸大虾，做法简单也省事儿，而且红彤彤的很有节日气氛。 零厨艺的你也可在新年家宴上大显身手了来个鸿运当头笑哈哈(虾)！